在商用英文中,結束對話或簡報時,有二種情況是常發生的,一個是聽不清楚請求對方再重複一次,另一個則是徵求對方關於這件事的意見。所以這一週的英語加油站,我們就來學學這二個商英常用問句。
徵求意見
◆What do you think of it? 你認為怎麼樣?
◆What’s your opinion on this matter? 你對這個問題有什麼看法?
◆Please tell me frankly your opinion. 請坦率直言你的意見。
◆How do you see things like this? 你對這類事情怎麼看?
◆How did you find /like /enjoy the
performance? 你認為演出怎麼樣?
◆How do you like changing the color to
light blue? 把顏色改為淡藍色你覺得如何?
◆What do you say to (making)
transshipment at Hong Kong? 在香港轉船,你意下如何?
◆How would you like it to be? 你希望如何呢?
◆Do you agree to this change? I’d like
to hear your opinion about it.
你同意這樣的改變嗎?我想聽聽你的意見。
◆We are old friends. Please don’t
hesitate to speak out your mind.
都是老朋友了,有什麼就直說,不用顧慮。
◆Will you let me know your comments on
our new design?
你願意讓我知道你對我們新設計的意見?
◆Your comments and criticisms are always
welcome. 歡迎評論和批評。
◆We welcome all sorts of criticism. 我們歡迎各種批評。
◆We’d like you to give us your
suggestions. 希望把你的建議告訴我。
請求重複
◆Will you repeat it, please? 請再說一遍,好嗎?
◆Would you mind saying
it again? 請再說一遍。
◆I beg your pardon? 請再說一遍。
◆I'm sorry I didn't
catch your meaning. Will you say it again?
對不起,我沒明白你的意思。您再說一遍吧。
◆I don't understand what you say. 我不明白你說什麼。
◆I'm sorry I don't follow you. 對不起,我不懂你的話。
◆Will you speak a little more slowly? 請說慢一點。
◆Will you slow down a bit? I can't follow you. 請再說慢一點吧。我沒明白。
◆Will you explain what you mean? 請解釋一下你的意思吧。
◆Could you be more specific? 能否再具體一些。
對不起,我沒明白你的意思。您再說一遍吧。
◆I don't understand what you say. 我不明白你說什麼。
◆I'm sorry I don't follow you. 對不起,我不懂你的話。
◆Will you speak a little more slowly? 請說慢一點。
◆Will you slow down a bit? I can't follow you. 請再說慢一點吧。我沒明白。
◆Will you explain what you mean? 請解釋一下你的意思吧。
◆Could you be more specific? 能否再具體一些。
沒有留言:
張貼留言