2010年1月13日 星期三

聽歌學英文

http://www.youtube.com/watch?v=s5mmtDfd0uY&feature=related
又是Coldplay

這次介紹這首饒富詩意的歌

歌詞如下

Just because I'm losing
Doesn't mean I'm lost
Doesn't mean I'll stop
Doesn't mean I will cross

Just because I'm hurting
Doesn't mean I'm hurt
Doesn't mean I didn't get
what I deserve
No better and no worse

I just got lost
Every river that I've tried to cross
And every door I ever tried was locked
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off...

You might be a big fish
In a little pond
Doesn't mean you've won
'Cause along may come
A bigger one
And you'll be lost

Every river that you tried to cross
Every gun you ever held went off
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the firing starts
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off…

這首歌用字簡單 卻玩了許多文字遊戲
大家再寫文章也可以考慮此種手法 簡單的字卻表達很深的意涵

像歌曲一開始 I'm losing 用的是lose這各字迷失的意思
接下來又用了同一個字 卻用了失敗的意思 讓人驚艷
可以翻成一句 頗有哲思意味的句子

我現在雖然正在迷失 可是並不代表我輸了

第二段也用了相同的手法
同樣式簡單的字 hurt
可是第一個hurting代表生理所說的傷 第二個hurt是心裡受的傷
同樣也是一句漂亮 深沉的句子
雖然我正在承受傷害 我卻未曾心傷

而第四段也是很有趣的小故事

You might be a big fishIn a little pond
Doesn't mean you've won
'Cause along may come
A bigger one
And you'll be lost

頗有我們常說的強中自有強中手的味道

這句不段重複的歌詞
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off...
卻是有十分多的意味 不同心境來看時或許會有不同想法
為什麼要等陽光逐漸消逝呢
或許是如同歌詞不段說的不能迷失
因此當一切外界援助消失時 才能更確定自己的心

沒有留言:

張貼留言