2010年1月14日 星期四

High and Dry

今天介紹英國天團
Radiohead藉由他們的歌來介紹這各片語
High and Dry

先來聽歌吧

http://www.youtube.com/watch?v=NCPDiEz-GcE&feature=player_embedded

歌詞如下

high and dry
two jumps in a week
i bet you think that's pretty clever
don't you boy.
flying on your motorcycle.
watching all the ground beneath you drop.
you'd kill yourself for recognition.
kill yourself to never ever stop.
you broke another mirror.
you're turning into something you are not.
don't leave me high
don't leave me dry
drying up in conversation
you will be the one who cannot talk.
all your insides fall to pieces.
you just sit there wishing you could still make love.
they're the ones who'll hate you
when you think you've got the world all sussed out.
they're the ones who'll spit at you.
you will be the one screaming out.
it's the best thing that you ever had.
the best thing that you had has gone away...

High and dry 原本意指小船擱淺 後來引申為孤立無援之意

其中還有一個有趣的片語 Dry up原本指小河枯涸了

在這首歌裡 Drying up in the conversation
指的是 突然無話可說
也就是我們常說的好乾喔 沒話題了

以上是簡單的英文分享

沒有留言:

張貼留言